О путешествии с «Музыкальной Одиссеей»

Помните юбилейный концерт «Музыкальная Одиссея»? Конечно помните! Эта премьера «взлетела» как яркий фейерверк впечатлений, свидетельство любви и неиссякаемого интереса к миру, в котором мы живем. Как подчеркнула уже после концерта Мария Виненкова, наш мир сегодня так разобщен, разделен границами, распрями, и порой, кажется, мы забываем, что все мы жители одной планеты Земля. Но, несмотря на все различия обычаев, культур, языка, цвета кожи, «у каждого человека одинаково горят глаза и бьется от радости сердце, и одинаково сжимается от горя».
Мария Виненкова - автор идеи и стихотворных текстов, режиссёр-постановщик

Мария Виненкова - автор идеи и стихотворных текстов, режиссёр-постановщик

В этом незабываемом странствии через время и пространство зрители получили возможность побывать в восемнадцати географических точках на карте земли, очень далеких друг от друга во всех отношениях. Но главные герои этой «сказки странствий», безусловно, музыка и танец – древнейшие виды искусства и носители национального архетипа, включающего в себя коллективное бессознательное. Музыка и танец – своего рода универсальный язык, позволяющий людям разных национальностей без слов понимать друг друга. И притом, что каждый номер звучал на другом языке, чувствовалось – зрители прекрасно понимали, что происходит на сцене, радостно откликаясь на знакомые мелодии и завороженно слушая те, где сердце внезапно замирало от нежности или заходилось слезами. А в концерте были и такие.

Индия - Jimmy Jimmy Jimmy Aaja (Bappi Lahiri) / Анастасия Филимонова, Екатерина Соболькина и артисты Пётр Степовик, Сергей Боднев, Алина Финк, Ксения Чечелимова

Индия - Jimmy Jimmy Jimmy Aaja (Bappi Lahiri) / Анастасия Филимонова, Екатерина Соболькина и артисты Пётр Степовик, Сергей Боднев, Алина Финк, Ксения Чечелимова

Удовольствие от происходящего получали все – и артисты и зрители. От сцены в зал сразу, как будто протянулись невидимые нити, по которым происходил живой обмен энергией. Ульяна Шестерикова, Поэтическая муза концерта, сопровождала и направляла зрителей в музыкальном странствии. А началось оно в древней Греции, колыбели европейской цивилизации. Первым номером стал легендарный хит «Ора-ора» Гиоргоса Алкейоса. По его мнению, «Опа» — счастливое слово и именно то, что нужно людям в трудные времена. Эта песня о том, как оставить прошлое позади и двигаться дальше. Зрители «завелись» буквально с «полуоборота». Публика хлопала в такт музыке, не жалея рук. Эмоции в зале захлестывали, кипели, переполняя как слушателей, так и артистов. Последние, кажется, не ожидали такой горячей реакции с первого же выхода, но энтузиазм и «температура» эмоций только возрастали от номера к номеру.

Ульяна Шестерикова - Поэтическая Муза



Ульяна Шестерикова - Поэтическая Муза

Некоторые номера концерта были решены режиссером как небольшие игровые сценки. Они вызывали улыбки на лицах зрителей, покоренных артистичностью исполнителей и их способностью мгновенно перевоплощаться из одного образа в другой. Одна из таких колоритных зарисовок разворачивалась на фоне исторических интерьеров французского Версаля эпохи Людовика XIV. Ее оживила на сцене Полина Новоселова, изображавшая изнеженную аристократку, которую троица служанок готовит ко сну. Музыкальной основой послужила «Dernière danse» (в переводе «Последний танец») — песня написанная французской певицой Адилой Седрая. В мае 2023 клип на эту песню набрал 1 миллиард просмотров на You Tube.

Франция «Derniere danse» (Adila Sedraia) / Полина Новосёлова и актрисы Елена Руссу, Валерия Розенблит, Яна Шайдетская

Франция «Derniere danse» (Adila Sedraia) / Полина Новосёлова и актрисы Елена Руссу, Валерия Розенблит, Яна Шайдетская

Еще одна сценка в концерте, по-восточному многозначная, хоть и очень простая на первый взгляд — история, рассказанная в китайской народной песне «Мотив Драконьей лодки». Девушка просит лодочника: «Перевези меня на другой берег реки!». Посадив девушку в лодку, он отталкивает ее от берега. И вот девушка горюет: «Кто поможет мне!?». Сюрприз этого номера в концерте заключается в эффектном дополнении от художника-постановщика Оксаны Бакеркиной. На сцене появляется настоящий семиметровый дракон, излюбленный герой китайской мифологии. В целом, подготовленная художницей концепция декораций, костюмного решения, созвучна с концепцией концерта как кругосветного путешествия.

Китай - «Мотив драконьей лодки» / Анастасия Филимонова, Мария Хвостова, Полина Новосёлова, Екатерина Соболькина, Ксения Лавринова и Артисты Театра мюзикла

Китай - «Мотив драконьей лодки» / Анастасия Филимонова, Мария Хвостова, Полина Новосёлова, Екатерина Соболькина, Ксения Лавринова и Артисты Театра мюзикла

Самыми трогательными, берущими за душу оказались обработки народных песен. Среди них две армянские — «Sareri Hovin Mernem» («Умерла бы я за ветерок наших гор») и «Lorke», по-настоящему волнующе спетые Валерией Розенблит. Завораживал и бередил что-то внутри плач дудука — национального армянского инструмента.

Уже год, как я не видела милого,
Умерла бы за глаза - видевших его,
Реки не текут, не приносят воды,
Не приносят с собой и весточку от тебя.

Кажется, так звучит сама живая душа Армении, заставляя нас вспомнить о ее трагической истории. А вот «Lorke» — древняя коллективная песня-танец, когда-то тесно связанная с обрядами, культом предков и птиц: ее название происходит от армянского lor, что значит «перепел».

Армения - Sareri hovin mernem и Larke (Армянская народная песня) / Валерия Розенблит и Артисты Театра Мюзикла

Армения - Sareri hovin mernem и Larke (Армянская народная песня) / Валерия Розенблит и Артисты Театра Мюзикла

С замиранием души зал слушал и очень трогательную мексиканскую колыбельную Makochi pitentsin на языке народа науатль, очень тепло и искренне исполненную Яной Шайдетской. А ансамблевый номер «Пока молод был» заставил задуматься. Этот старорусский духовный стих предназначен не для богослужений, а для исполнения в миру. Это очень личное размышление о судьбе, о противоречивости человеческой доли.

Мексика - «Makochi pitentsin» (Katja Sulc) / Яна Шайдетская

Мексика - «Makochi pitentsin» (Katja Sulc) / Яна Шайдетская
Россия - «Пока молод был» (духовный стих, старинный охранный напев) / Владимир Алексеев, Алексей Глухов, и Яна Шайдетская, Валерия Розенблит, Александра Войтенко, Елена Руссу

Россия - «Пока молод был» (духовный стих, старинный охранный напев) / Владимир Алексеев, Алексей Глухов, и Яна Шайдетская, Валерия Розенблит, Александра Войтенко, Елена Руссу

В музыкальном путешествии слушателей сопровождали музыканты джаз-квинтета под руководством Антона Зубарева. «Zubik-вand» традиционно расположился в глубине сцены. Они были визуально не самой заметной, но очень важной частью художественного целого, объединяя и аккумулируя энергию происходящего. Чрезвычайно удачные переложения, подготовленные Антоном очень органично влились в общую концепцию концерта. Не претендуя на полную идентичность звучания, они прекрасно создавали особое настроение, своего рода «национальную атмосферу» каждого номера, чтобы Грузия звучала по-грузински, а Армения по-армянски, Испания по-испански.

Музыканты джаз-квинтета под руководством Антона Зубарева - «Zubik-вand»

Музыканты джаз-квинтета под руководством Антона Зубарева - «Zubik-вand»

Конечно, это далеко не все впечатления, которыми хотелось бы поделиться. Впрочем, у каждого зрителя, побывавшего на «Одиссее», они будут свои. А конечным пунктом нашего музыкально-театрального путешествия, замыкающим круг, станет Африка. И это не случайность, а сознательный выбор режиссера спектакля, Марии Виненковой. Во-первых, потому что именно Африка, возможно, является подлинной прародиной всего человечества, с ней связаны самые древние находки. А во-вторых, потому что Макосса – еще один сочный, красочный, заводной номер. «Косса» – это своего рода восклицание, крик радости, чтобы придать танцу еще больше энергии. Поэтому этот финальный номер обязательно станет для зрителей яркой точкой в конце путешествия, подарив им напоследок заряд оптимизма.

Автор: Светлана Кадочникова

Источник